Curso de árabe para idiotas

Hay que actualizar el blog, y como ya sabemos que ISIS dominará el mundo algún día; no nos queda otra que prepararnos para vestir de verde y alabar a Alá porque si. Quizás suba el mismo blog pero en árabe para que todos seamos unos eruditos en la lengua del Corán, Las Mil y una noches, las recetas médicas, etcétera.

Cuando nos dicen que el español tiene mucha influencia de otras familias lingüísticas como la germánica, o más específicamente inglesa, no quiere decir que viceversa sea exactamente lo mismo. En realidad hay poquísimas palabras inglesas tomadas del español como Rancho, Silo, Papa (patata), tomate son algunas pero que otras vienen de Hispania pero a su vez tomadas de otro lado, como Atún del taino tronada que a su vez es Tuna. O más curioso: Tornado fue tomada por el español del inglés que fue tomada por Anglolandia de la palabra española “tronada”, mágico.

Ahora, es conocida la influencia arábiga en el español, tanto en la literatura como en casi todo, los beneficios del medio siglo que vivieron en los sectores del Al-Andalus (que ahora lo exige ISIS como su territorio) y recuperado para la Corona de Castilla y Aragón en 1492.  Palabras como “Ojalá”, “almohada”, álgebra son solo unas pocas, pero para el otro lado es totalmente desconocido, prueba de que el lenguaje no se construye para ambos lados.

Cosas Básicas del Árabe

Según AulaFácil, éstas son algunas cosas importantes del idioma.

  • La escritura árabe tiene un alfabeto de 28 letras.
  • El árabe se lee y se escribe de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo. Por lo tanto, un libro árabe se empieza al revés, abriéndose por la última página.
  • Sin embargo los números en árabe se leen de izquierda a derecha.
  • La escritura árabe es la misma en todos los países árabes.
  • La puntuación existe en árabe. Algunos signos difieren ligeramente.
  • Las mayúsculas no existen. Todas las letras son minúsculas.
  • Las letras del alfabeto árabe son llamadas por los árabes letras del silabario (el alifato).

Se ve como una orgía de harams pero no, lo facilitan bastante cuando lo comparan consonidos de letras españolas y acá van algunas palabras cortesía de Aulafacil

arabe

Aprendamos más palabras:

vocabulario

Ahora viene lo difícil, la construcción de las palabras, hay que unirlas de derecha a izquierda y de forma cursiva. No entendío nada me imagino asi que le muestro otro ejemplo ( va más abajo) y dos formas de signos: Las que no se unen y las que si, que tienen distintas formas de escribirse formando otras 22 combinaciones. Y eso que aún no vamos a las palabras comunes para ir por un dia al Líbano.

Tambien existen las grafemas auxiliares, la más conoida es el Hamza que se puede escribir de cuatro formas y las grafemas vocales, Tanwin que tiene tres formas y tres “no formas”, Tachdid, Sukun, Madda,  y un par más que ya tendrían a todos locos. Ah, no olvidar las grafemas especiales que son una cuantas más.

arabe
No diga “voy al doctor”, diga “voy al Takib”

Viajo mañana a Medio Oriente, ¿Qué hago?

Recurrimos a este blog para descubir algunas cosas:

Si: Na’am. 

No: Ia.

Gracias: Shukran.

Muchas gracias: shukran yazilan.

Hola: marhaban

No entiendo: lam afham

¿Cómo se dice esta weá?: kaifa taqulu dhalika bil’arabía

Estoy que me meo, ¿Dónde está el baño?: ainl hammam?

Ahí tienen algunas, pero sabemos que este curso es más inútil que jugar al ludo con canicas así que les dejamos los links para que se instruya.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *